Продолжение. См.
Все описанное в части 1, рассказывает сугубо о поэзии, о ритме и настроении. Однако, никакие высокие чуйства не заменят простому человеку нормального безбашенного угара.
Для угара делаем так. Берем известные строки. Переводим с русского на любой язык (я выбрал японский), затем обратно на русский, затем на японский и затем на русский.
И вроде бы как забава сильно боянистая, но всегда ржака.
Я встретил вас - и прошлое
Жизнь начали умирать в центре города.
Пожалуйста, помните, золотой час -
И мое сердце было очень тепло ...
***
Ее подруга, кататься на велосипеде, вы сидите,
Она остановилась цикл страха
Удаление от стыда и платье
Отдельные кусты и вилки
***
Однажды, на работу и пойти питьевой
К счастью, мы пошли в ресторан.
Они Мурка в кожаной куртке, сидящий
И тыкал пистолет юбку.
Иногда, хватает и одного раза:
Мужчины и кошек в окно, крича,
Капельное прямо дождя серое стекло.
Кошки и люди идут на машине скорой помощи -
Костный мозг является плохим человеком неудобно.
Не понятно почему до сих пор не создано качественного "переводителя туда-сюда" just for lulz, хотя бы в виде сервисной функции автоматического переводчика.